☪️ Al-Haaqqa (سُورَةُ الحَاقَّةِ)

Surah 69 - Al-Haaqqa

Verses: 52

Verses

Verse 1

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ ٱلۡحَاۤقَّةُ

The Inevitable Reality -

Verse 2

مَا ٱلۡحَاۤقَّةُ

What is the Inevitable Reality?

Verse 3

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَاۤقَّةُ

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

Verse 4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

Verse 5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِیَةِ

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

Verse 6

وَأَمَّا عَادࣱ فَأُهۡلِكُوا۟ بِرِیحࣲ صَرۡصَرٍ عَاتِیَةࣲ

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

Verse 7

سَخَّرَهَا عَلَیۡهِمۡ سَبۡعَ لَیَالࣲ وَثَمَـٰنِیَةَ أَیَّامٍ حُسُومࣰاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِیهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِیَةࣲ

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

Verse 8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِیَةࣲ

Then do you see of them any remains?

Verse 9

وَجَاۤءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

Verse 10

فَعَصَوۡا۟ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةࣰ رَّابِیَةً

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

Verse 11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَاۤءُ حَمَلۡنَـٰكُمۡ فِی ٱلۡجَارِیَةِ

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

Verse 12

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِیَهَاۤ أُذُنࣱ وَ ٰ⁠عِیَةࣱ

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

Verse 13

فَإِذَا نُفِخَ فِی ٱلصُّورِ نَفۡخَةࣱ وَ ٰ⁠حِدَةࣱ

Then when the Horn is blown with one blast

Verse 14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةࣰ وَ ٰ⁠حِدَةࣰ

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

Verse 15

فَیَوۡمَىِٕذࣲ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Then on that Day, the Resurrection will occur,

Verse 16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَهِیَ یَوۡمَىِٕذࣲ وَاهِیَةࣱ

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

Verse 17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰۤ أَرۡجَاۤىِٕهَاۚ وَیَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ ثَمَـٰنِیَةࣱ

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

Verse 18

یَوۡمَىِٕذࣲ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِیَةࣱ

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

Verse 19

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ فَیَقُولُ هَاۤؤُمُ ٱقۡرَءُوا۟ كِتَـٰبِیَهۡ

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

Verse 20

إِنِّی ظَنَنتُ أَنِّی مُلَـٰقٍ حِسَابِیَهۡ

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

Verse 21

فَهُوَ فِی عِیشَةࣲ رَّاضِیَةࣲ

So he will be in a pleasant life -

Verse 22

فِی جَنَّةٍ عَالِیَةࣲ

In an elevated garden,

Verse 23

قُطُوفُهَا دَانِیَةࣱ

Its [fruit] to be picked hanging near.

Verse 24

كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤـَٔۢا بِمَاۤ أَسۡلَفۡتُمۡ فِی ٱلۡأَیَّامِ ٱلۡخَالِیَةِ

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

Verse 25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَیَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی لَمۡ أُوتَ كِتَـٰبِیَهۡ

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

Verse 26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِیَهۡ

And had not known what is my account.

Verse 27

یَـٰلَیۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِیَةَ

I wish my death had been the decisive one.

Verse 28

مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنِّی مَالِیَهۡۜ

My wealth has not availed me.

Verse 29

هَلَكَ عَنِّی سُلۡطَـٰنِیَهۡ

Gone from me is my authority."

Verse 30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

Verse 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِیمَ صَلُّوهُ

Then into Hellfire drive him.

Verse 32

ثُمَّ فِی سِلۡسِلَةࣲ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعࣰا فَٱسۡلُكُوهُ

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

Verse 33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِیمِ

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

Verse 34

وَلَا یَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ

Nor did he encourage the feeding of the poor.

Verse 35

فَلَیۡسَ لَهُ ٱلۡیَوۡمَ هَـٰهُنَا حَمِیمࣱ

So there is not for him here this Day any devoted friend

Verse 36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِینࣲ

Nor any food except from the discharge of wounds;

Verse 37

لَّا یَأۡكُلُهُۥۤ إِلَّا ٱلۡخَـٰطِـُٔونَ

None will eat it except the sinners.

Verse 38

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

So I swear by what you see

Verse 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

And what you do not see

Verse 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِیمࣲ

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

Verse 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تُؤۡمِنُونَ

And it is not the word of a poet; little do you believe.

Verse 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

Verse 43

تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Verse 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

Verse 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ

We would have seized him by the right hand;

Verse 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ

Then We would have cut from him the aorta.

Verse 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

Verse 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةࣱ لِّلۡمُتَّقِینَ

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

Verse 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِینَ

And indeed, We know that among you are deniers.

Verse 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

Verse 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡیَقِینِ

And indeed, it is the truth of certainty.

Verse 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.