☪️ Al-Qalam (سُورَةُ القَلَمِ)
Surah 68 - Al-Qalam
Verses
Verse 1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ نۤۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا یَسۡطُرُونَ
Nun. By the pen and what they inscribe,
Verse 2
مَاۤ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونࣲ
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
Verse 3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُونࣲ
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
Verse 4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِیمࣲ
And indeed, you are of a great moral character.
Verse 5
فَسَتُبۡصِرُ وَیُبۡصِرُونَ
So you will see and they will see
Verse 6
بِأَییِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
Which of you is the afflicted [by a devil].
Verse 7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِینَ
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
Verse 8
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِینَ
Then do not obey the deniers.
Verse 9
وَدُّوا۟ لَوۡ تُدۡهِنُ فَیُدۡهِنُونَ
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Verse 10
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافࣲ مَّهِینٍ
And do not obey every worthless habitual swearer
Verse 11
هَمَّازࣲ مَّشَّاۤءِۭ بِنَمِیمࣲ
[And] scorner, going about with malicious gossip -
Verse 12
مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِیمٍ
A preventer of good, transgressing and sinful,
Verse 13
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ زَنِیمٍ
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
Verse 14
أَن كَانَ ذَا مَالࣲ وَبَنِینَ
Because he is a possessor of wealth and children,
Verse 15
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِ ءَایَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Verse 16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
We will brand him upon the snout.
Verse 17
إِنَّا بَلَوۡنَـٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُوا۟ لَیَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِینَ
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
Verse 18
وَلَا یَسۡتَثۡنُونَ
Without making exception.
Verse 19
فَطَافَ عَلَیۡهَا طَاۤىِٕفࣱ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَاۤىِٕمُونَ
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
Verse 20
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِیمِ
And it became as though reaped.
Verse 21
فَتَنَادَوۡا۟ مُصۡبِحِینَ
And they called one another at morning,
Verse 22
أَنِ ٱغۡدُوا۟ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰرِمِینَ
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Verse 23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمۡ یَتَخَـٰفَتُونَ
So they set out, while lowering their voices,
Verse 24
أَن لَّا یَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡیَوۡمَ عَلَیۡكُم مِّسۡكِینࣱ
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
Verse 25
وَغَدَوۡا۟ عَلَىٰ حَرۡدࣲ قَـٰدِرِینَ
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
Verse 26
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوۤا۟ إِنَّا لَضَاۤلُّونَ
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
Verse 27
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Rather, we have been deprived."
Verse 28
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
Verse 29
قَالُوا۟ سُبۡحَـٰنَ رَبِّنَاۤ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
Verse 30
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَلَـٰوَمُونَ
Then they approached one another, blaming each other.
Verse 31
قَالُوا۟ یَـٰوَیۡلَنَاۤ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِینَ
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
Verse 32
عَسَىٰ رَبُّنَاۤ أَن یُبۡدِلَنَا خَیۡرࣰا مِّنۡهَاۤ إِنَّاۤ إِلَىٰ رَبِّنَا رَ ٰغِبُونَ
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
Verse 33
كَذَ ٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡـَٔاخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Verse 34
إِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
Verse 35
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِینَ كَٱلۡمُجۡرِمِینَ
Then will We treat the Muslims like the criminals?
Verse 36
مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ
What is [the matter] with you? How do you judge?
Verse 37
أَمۡ لَكُمۡ كِتَـٰبࣱ فِیهِ تَدۡرُسُونَ
Or do you have a scripture in which you learn
Verse 38
إِنَّ لَكُمۡ فِیهِ لَمَا تَخَیَّرُونَ
That indeed for you is whatever you choose?
Verse 39
أَمۡ لَكُمۡ أَیۡمَـٰنٌ عَلَیۡنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
Verse 40
سَلۡهُمۡ أَیُّهُم بِذَ ٰلِكَ زَعِیمٌ
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
Verse 41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَاۤءُ فَلۡیَأۡتُوا۟ بِشُرَكَاۤىِٕهِمۡ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِینَ
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
Verse 42
یَوۡمَ یُكۡشَفُ عَن سَاقࣲ وَیُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا یَسۡتَطِیعُونَ
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
Verse 43
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ وَقَدۡ كَانُوا۟ یُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَـٰلِمُونَ
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
Verse 44
فَذَرۡنِی وَمَن یُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُونَ
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Verse 45
وَأُمۡلِی لَهُمۡۚ إِنَّ كَیۡدِی مَتِینٌ
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
Verse 46
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرࣰا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Verse 47
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَیۡبُ فَهُمۡ یَكۡتُبُونَ
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Verse 48
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومࣱ
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
Verse 49
لَّوۡلَاۤ أَن تَدَ ٰرَكَهُۥ نِعۡمَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَاۤءِ وَهُوَ مَذۡمُومࣱ
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
Verse 50
فَٱجۡتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
And his Lord chose him and made him of the righteous.
Verse 51
وَإِن یَكَادُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَیُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَـٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكۡرَ وَیَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونࣱ
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
Verse 52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَـٰلَمِینَ
But it is not except a reminder to the worlds.