☪️ Al-Ma'aarij (سُورَةُ المَعَارِجِ)
Surah 70 - Al-Ma'aarij
Verses
Verse 1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Verse 2
لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Verse 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
Verse 4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Verse 5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا
So be patient with gracious patience.
Verse 6
إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا
Indeed, they see it [as] distant,
Verse 7
وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا
But We see it [as] near.
Verse 8
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ
On the Day the sky will be like murky oil,
Verse 9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
And the mountains will be like wool,
Verse 10
وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا
And no friend will ask [anything of] a friend,
Verse 11
یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
Verse 12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ
And his wife and his brother
Verse 13
وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ
And his nearest kindred who shelter him
Verse 14
وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Verse 15
كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
Verse 16
نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ
A remover of exteriors.
Verse 17
تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
Verse 18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ
And collected [wealth] and hoarded.
Verse 19
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed, mankind was created anxious:
Verse 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا
When evil touches him, impatient,
Verse 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا
And when good touches him, withholding [of it],
Verse 22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ
Except the observers of prayer -
Verse 23
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ
Those who are constant in their prayer
Verse 24
وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ
And those within whose wealth is a known right
Verse 25
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the petitioner and the deprived -
Verse 26
وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ
And those who believe in the Day of Recompense
Verse 27
وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Verse 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Verse 29
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ
And those who guard their private parts
Verse 30
إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
Verse 31
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Verse 32
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ
And those who are to their trusts and promises attentive
Verse 33
وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰتِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ
And those who are in their testimonies upright
Verse 34
وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ
And those who [carefully] maintain their prayer:
Verse 35
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
They will be in gardens, honored.
Verse 36
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
Verse 37
عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
Verse 38
أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Verse 39
كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Verse 40
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
Verse 41
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Verse 42
فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
Verse 43
یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
Verse 44
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.