☪️ Al-Mursalaat (سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ)
Surah 77 - Al-Mursalaat
Verses
Verse 1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفࣰا
By those [winds] sent forth in gusts
Verse 2
فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفࣰا
And the winds that blow violently
Verse 3
وَٱلنَّـٰشِرَ ٰتِ نَشۡرࣰا
And [by] the winds that spread [clouds]
Verse 4
فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقࣰا
And those [angels] who bring criterion
Verse 5
فَٱلۡمُلۡقِیَـٰتِ ذِكۡرًا
And those [angels] who deliver a message
Verse 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
As justification or warning,
Verse 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَ ٰقِعࣱ
Indeed, what you are promised is to occur.
Verse 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
So when the stars are obliterated
Verse 9
وَإِذَا ٱلسَّمَاۤءُ فُرِجَتۡ
And when the heaven is opened
Verse 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
And when the mountains are blown away
Verse 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
And when the messengers' time has come...
Verse 12
لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
For what Day was it postponed?
Verse 13
لِیَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
For the Day of Judgement.
Verse 14
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
And what can make you know what is the Day of Judgement?
Verse 15
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِینَ
Did We not destroy the former peoples?
Verse 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Then We will follow them with the later ones.
Verse 18
كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
Thus do We deal with the criminals.
Verse 19
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ
Did We not create you from a liquid disdained?
Verse 21
فَجَعَلۡنَـٰهُ فِی قَرَارࣲ مَّكِینٍ
And We placed it in a firm lodging
Verse 22
إِلَىٰ قَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ
For a known extent.
Verse 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
Verse 24
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Have We not made the earth a container
Verse 26
أَحۡیَاۤءࣰ وَأَمۡوَ ٰتࣰا
Of the living and the dead?
Verse 27
وَجَعَلۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ شَـٰمِخَـٰتࣲ وَأَسۡقَیۡنَـٰكُم مَّاۤءࣰ فُرَاتࣰا
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Verse 28
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 29
ٱنطَلِقُوۤا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
Verse 30
ٱنطَلِقُوۤا۟ إِلَىٰ ظِلࣲّ ذِی ثَلَـٰثِ شُعَبࣲ
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
Verse 31
لَّا ظَلِیلࣲ وَلَا یُغۡنِی مِنَ ٱللَّهَبِ
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
Verse 32
إِنَّهَا تَرۡمِی بِشَرَرࣲ كَٱلۡقَصۡرِ
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
Verse 33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتࣱ صُفۡرࣱ
As if they were yellowish [black] camels.
Verse 34
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 35
هَـٰذَا یَوۡمُ لَا یَنطِقُونَ
This is a Day they will not speak,
Verse 36
وَلَا یُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَیَعۡتَذِرُونَ
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
Verse 37
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 38
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَـٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِینَ
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
Verse 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَیۡدࣱ فَكِیدُونِ
So if you have a plan, then plan against Me.
Verse 40
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی ظِلَـٰلࣲ وَعُیُونࣲ
Indeed, the righteous will be among shades and springs
Verse 42
وَفَوَ ٰكِهَ مِمَّا یَشۡتَهُونَ
And fruits from whatever they desire,
Verse 43
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Verse 44
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Indeed, We thus reward the doers of good.
Verse 45
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِیلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
Verse 47
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 48
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُوا۟ لَا یَرۡكَعُونَ
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
Verse 49
وَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
Woe, that Day, to the deniers.
Verse 50
فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَهُۥ یُؤۡمِنُونَ
Then in what statement after the Qur'an will they believe?