☪️ An-Najm (سُورَةُ النَّجۡمِ)

Surah 53 - An-Najm

Verses: 62

Verses

Verse 1

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

By the star when it descends,

Verse 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

Verse 3

وَمَا یَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰۤ

Nor does he speak from [his own] inclination.

Verse 4

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡیࣱ یُوحَىٰ

It is not but a revelation revealed,

Verse 5

عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ

Taught to him by one intense in strength -

Verse 6

ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ

One of soundness. And he rose to [his] true form

Verse 7

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

While he was in the higher [part of the] horizon.

Verse 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Then he approached and descended

Verse 9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

Verse 10

فَأَوۡحَىٰۤ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَاۤ أَوۡحَىٰ

And he revealed to His Servant what he revealed.

Verse 11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰۤ

The heart did not lie [about] what it saw.

Verse 12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا یَرَىٰ

So will you dispute with him over what he saw?

Verse 13

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

And he certainly saw him in another descent

Verse 14

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

Verse 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰۤ

Near it is the Garden of Refuge -

Verse 16

إِذۡ یَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا یَغۡشَىٰ

When there covered the Lote Tree that which covered [it].

Verse 17

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

Verse 18

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَایَـٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰۤ

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

Verse 19

أَفَرَءَیۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

So have you considered al-Lat and al-'Uzza?

Verse 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰۤ

And Manat, the third - the other one?

Verse 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Is the male for you and for Him the female?

Verse 22

تِلۡكَ إِذࣰا قِسۡمَةࣱ ضِیزَىٰۤ

That, then, is an unjust division.

Verse 23

إِنۡ هِیَ إِلَّاۤ أَسۡمَاۤءࣱ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنٍۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰۤ

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

Verse 24

أَمۡ لِلۡإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Or is there for man whatever he wishes?

Verse 25

فَلِلَّهِ ٱلۡـَٔاخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

Verse 26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكࣲ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ لَا تُغۡنِی شَفَـٰعَتُهُمۡ شَیۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن یَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَرۡضَىٰۤ

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.

Verse 27

إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡـَٔاخِرَةِ لَیُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ تَسۡمِیَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

Verse 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا یُغۡنِی مِنَ ٱلۡحَقِّ شَیۡـࣰٔا

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

Verse 29

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ یُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

Verse 30

ذَ ٰ⁠لِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

Verse 31

وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ لِیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَسَـٰۤـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ بِٱلۡحُسۡنَى

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

Verse 32

ٱلَّذِینَ یَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰۤىِٕرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَ ٰ⁠حِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَ ٰ⁠سِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةࣱ فِی بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوۤا۟ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰۤ

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.

Verse 33

أَفَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away

Verse 34

وَأَعۡطَىٰ قَلِیلࣰا وَأَكۡدَىٰۤ

And gave a little and [then] refrained?

Verse 35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَیۡبِ فَهُوَ یَرَىٰۤ

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

Verse 36

أَمۡ لَمۡ یُنَبَّأۡ بِمَا فِی صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

Verse 37

وَإِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ ٱلَّذِی وَفَّىٰۤ

And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

Verse 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

That no bearer of burdens will bear the burden of another

Verse 39

وَأَن لَّیۡسَ لِلۡإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

And that there is not for man except that [good] for which he strives

Verse 40

وَأَنَّ سَعۡیَهُۥ سَوۡفَ یُرَىٰ

And that his effort is going to be seen -

Verse 41

ثُمَّ یُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَاۤءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense

Verse 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

And that to your Lord is the finality

Verse 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

And that it is He who makes [one] laugh and weep

Verse 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡیَا

And that it is He who causes death and gives life

Verse 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَیۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

And that He creates the two mates - the male and female -

Verse 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

From a sperm-drop when it is emitted

Verse 47

وَأَنَّ عَلَیۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

And that [incumbent] upon Him is the next creation

Verse 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

And that it is He who enriches and suffices

Verse 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

And that it is He who is the Lord of Sirius

Verse 50

وَأَنَّهُۥۤ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

And that He destroyed the first [people of] 'Aad

Verse 51

وَثَمُودَا۟ فَمَاۤ أَبۡقَىٰ

And Thamud - and He did not spare [them] -

Verse 52

وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

Verse 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

And the overturned towns He hurled down

Verse 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

And covered them by that which He covered.

Verse 55

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Then which of the favors of your Lord do you doubt?

Verse 56

هَـٰذَا نَذِیرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰۤ

This [Prophet] is a warner like the former warners.

Verse 57

أَزِفَتِ ٱلۡـَٔازِفَةُ

The Approaching Day has approached.

Verse 58

لَیۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

Verse 59

أَفَمِنۡ هَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ تَعۡجَبُونَ

Then at this statement do you wonder?

Verse 60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

And you laugh and do not weep

Verse 61

وَأَنتُمۡ سَـٰمِدُونَ

While you are proudly sporting?

Verse 62

فَٱسۡجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعۡبُدُوا۟ ۩

So prostrate to Allah and worship [Him].